一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


ガドガド



ガドガド-ガドガド gadogadoは、インドネシアのサラダ-ピーナッツ-ソース.


オホーツク産「毛がに」北海道ならではの濃厚なカニ味噌もたっぷり!

ばれる ketahuan


Yah, Ketahuan deh!
ketahuan 「ばれる」
夜中に一人でどら焼きを作っていたドラえもんがのび太にバレるシーン。

共接辞 ke--an は大まかに次の4つに分けられます。
【1】名詞となる ke--an 派生語
【2】いわゆる「被害(迷惑)受け身」を表す ke--an 派生語
【3】「自発」を表す ke--an 派生語
【4】 色彩名称を語幹とする ke--an 派生語

【2】いわゆる「被害(迷惑)受け身」を表す ke--an 派生語
kehujanan 「雨に降られる」 (語幹:hujan「雨」)
kepanasan 「暑さに苦しむ」 (語幹:panas「暑い,熱い」)


【3】「自発」を表す ke--an 派生語
「見る」「聞く」など知覚を表す語の ke--an 派生語は以下のようになります。
kelihatan 「見える,見られる」 (語幹:lihat > melihat「見る」)
kedengaran 「聞こえる,聞かれる」 (語幹:dengar > mendengar「聞く」)


【4】色彩名称を語幹とする ke--an 派生語
色彩名称が重複して ke--an で挟み込むことにより、
「~色っぽい,~色がかった」という意味になります。
keputih-putihan 「白っぽい,白みがかった」 (語幹:putih「白,白い」)
kemérah-mérahan 「赤っぽい,赤みがかった」 (語幹:mérah「赤,赤い」)

http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/id/gmod/contents/explanation/267.html

文法の簡便性

Perempuan!(女児誕生)

Perempuan! Anak kedua Kate-William sudah lahir (BBC, 2 Mei 2015)
It's a girl! UK's Duchess Kate has baby daughter (Reuters)

 英キャサリン妃第二子女児出産のニュースである。

It's a girl! --- 英文では s-v,ここでは It is が落とせない。更に,
名詞 girl には数の問題 (girl, girls のどちらを使うのか),
冠詞の問題 (不定冠詞 a を使うのか --- これと複数形が組むことはない,
定冠詞 the を使うのか,それとも定冠詞も不定冠詞も使わないか) という
はなはだ厄介な問題がからむ。

インドネシア語ではこういう文法問題がいっさいなく,
Perempuan! 一発で済むのだから,日本人にとってこれほど楽なことはない。
http://sanggar.in.coocan.jp/body2.htm


dua per tiganya (三人に二人は)
同上記のブログ

最終話、ハルの告白


Aku takut mengetahui betapa kecilnya diriku,
jadi aku lari dari dia.
自分がどんなにちっぽけなのかを知ることが怖くて、
彼から逃げていた。
betapa / どんなに〜か、betapa enaknya どんなに美味しいか
→ how みたいなものか、、、
https://www.arbeeindonesia.com/arbeebi/page-0-3/pemula/page-1019/


Hanya kamu yang mau menerima kelinci sepertiku.
あなただけ、こんな私を認めてくれた。
menerima / 受け入れる → terima kasih

siapa yang mau aku tunggu(?) ehm... salah ya
私は誰を待っているのかな(?)えへ...間違えた
siapa yang mau aku tunggu
→siapa aku mau tungguと並び替えるとわかりやすい。
"yang"以外を直訳すると、 誰か(を) yang 私が待っている すなわち、
私が待っている誰かを→私は誰を待っているの?
とちょっとロマンチックに冗談ぽく言っていると捉えられる。
http://www.jktmatome.site/archives/8216111.html#


Tanggung jawab, dong、、、
その責任を取ってよ、、、

tanggung jawab で、責任 というイディオム?
bertanggung jawab 「責任がある」


Aku tak bisa hidup tanpamu.
あなたがいないと、もうだめなの。
http://moviethai.blog.fc2.com/blog-entry-678.html

ジャワ語に、全然別の意味のtak がある
「お安くしますよ」の tak kasih murah の tak
http://sanggar.in.coocan.jp/body2.htm



Ayo bersama. 行こうよ、一緒に。


Aku mau, tapi jangan buru-buru!
行くけど、あんまり急がないでくれよ。

11話、君にずっと隠していたことがある


Jika disuruh milih, aku lebih suka dingin.
どっちかって言うと、寒い方が好きかな。


Eh sama sepertiku
私と一緒だ


Tapi, ini pertama kalinya aku merasa gugup
こんなに緊張してるの、初めて


Sejak hari itu, semua tentang diriku berubah
あの日から、俺の全ては変わった
tentang / about
berubah / 変わる


Ada yang aku rahasiakan darimu selama ini.
君にずっと隠していたことがある
rahasia / 秘密、Rahasia dong! 秘密だよ!

【メール便送料無料、通常24時間以内出荷】
Aku selama ini berpura-pura tidak menyadarinya
私、ずっと気づかないふりをしてたんだよ


Akmu terlalu gugp. 緊張しすぎです


Mari berbaring. 横になろうよ
berbaring / 横たわる、寝ころぶ


Apa tidak berat? 重くない?

berat hati / 直、心が重い → 気が重い、嫌い ≒ tidak suka
Dengan berat hati aku harus membuat artikel ini.
気が重いながら私はこの記事を作らなきゃいけない。

心hati に関するイディオム、慣用句
https://japanesia.net/3367.html

tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

インドネシア語タガログ語 (12)

オホーツク産「毛がに」北海道ならではの濃厚なカニ味噌もたっぷり! 【北海道産】ボイル毛ガニ姿(約400g×3尾)【卸直送品】

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)
ไวยากรณ์ (0)








※こちらの商品は卸直送品の為、到着日指定は承ることができません。また、メール便をご選択頂いた場合でも宅配便でのお届けとなります。予めご了承ください


■サイズ・色違い・関連商品



■約350g×2尾
■約400g×2尾
■約500g×2尾
■約350g×3尾
■約400g×3尾[当ページ]
■約650g×2尾
■約500g×3尾
■約650g×3尾


■商品内容

●出荷場は静岡県になります。

■北海道の蟹を代表する毛ガニの身はホクホク、淡白で上品な味で豊かな香り。
なんと言ってもたっぷりと入ったカニ味噌が魅力です。

豊富な栄養分を流氷が運んでくるオホーツク海、その海で育った毛ガニは、その身入りの良さと、濃厚なカニ味噌が蟹です。

そのオホーツク海産の中でも「紋別郡雄武町」に水揚げされる毛ガニは、極上の蟹とプロの料理人からも評価され、春先のカニ味噌が多い時期のカニだけを厳選し、浜茹でしました。

流氷が育てた極上の毛ガニ、そのたっぷり濃厚なかに味噌に、コクと甘味のある身をつけて食べるのが通の味わい方!!

茹でたての美味しさをそのまま瞬間冷凍しましたので、自然解凍後そのままお召し上がり下さい。

■美味しい訳は瞬時に加工
獲れたての活ガニをボイル加工後、瞬間冷凍していますので、獲れたての旨さを逃しません。

■解凍するだけで簡単に食べられます
茹でたての美味しさをそのまま瞬間冷凍しましたので、カニ本来の旨味とぷりぷりの身がぎっしりでジューシー!!自然解凍後そのままお召し上がり頂けます!

<自然解凍>
・カニの身が乾燥しないようにポリ袋やラップ等で包み、甲羅側を下にして水が垂れても大丈夫なように、お盆や深めのお皿などに載せてください。
解凍は完全におこなわず、八分目ほどを目安に、ゆっくりと解凍してください。
温度が20度前後で、3~4時間が目安となります。(カニの重量による)

<冷蔵庫で解凍>
・カニの身が乾燥しないようにポリ袋やラップ等で包み、甲羅側を下にして水が垂れても大丈夫なように、お盆や深めのお皿などに載せてください。
解凍は完全におこなわず、八分目ほどを目安に、ゆっくりと解凍してください。
目安は8時間~半日となります。(カニの重量による)

【ご注意】
冷凍庫で保存し、召し上がる分だけを解凍してください。解凍後は冷蔵庫で保管し、3日以内にお召し上がり下さい。

解凍後は常温に放置せず、冷蔵庫で保管し、解凍当日もしくは翌日、出来るだけお早めにお召し上がりください。

●・脚は食べごたえ抜群→そのままかぶりつくのです
・バター焼き→バターとの相性も抜群!柔らかい味になります。

・焼きがには蟹の旨味がギュッと凝縮されます。
(一度茹でていますので熱を通し過ぎないのが美味しく召し上がるコツです。)

・肩肉はぎっしり身が詰まっていますのでほぐして、天ぷら、サラダ、カニコロッケ、チャーハン、茶碗蒸しなど調理しても美味しいです。

・お酒のつまみやご飯にもってこいのカニ味噌、カニ味噌に身をからめて食べるのもオツです。また、その後の甲羅酒も格別です!!

●冷凍便でお届けします
・発砲スチロール箱でお届けしますので、到着後は箱から出して冷凍室に保存してください。

【ご注意】
・家庭用冷凍庫での長期保存や解凍後の再冷凍は、風味を損なう恐れがありますのでご遠慮ください。


■商品スペック

■商品名:ボイル毛ガニ姿3尾

■内容量:約400g×3尾

■賞味期限:冷凍60日
(解凍後は冷蔵庫で保管し、3日以内にお召し上がり下さい)

■原産地:北海道

■加熱の有無:加熱してあります

■加熱調理の必然性:解凍してお召し上がりください

■お届け方法:冷凍便

■梱包形態:発砲スチロール箱

■原材料:毛がに(北海道産)・食塩



■送料・配送についての注意事項

●本商品の出荷目安は【4 - 8営業日 ※土日・祝除く】となります。

●お取り寄せ商品のため、稀にご注文入れ違い等により欠品・遅延となる場合がございます。

●本商品は同梱区分【TS834】です。同梱区分が【TS834】と記載されていない他商品と同時に購入された場合、梱包や配送が分かれます。

●沖縄、離島および一部地域への配送時に追加送料がかかる場合や、配送ができない場合がございます。

オホーツク産「毛がに」北海道ならではの濃厚なカニ味噌もたっぷり! 【北海道産】ボイル毛ガニ姿(約400g×3尾)【卸直送品】

発音 (8)
オホーツク産「毛がに」北海道ならではの濃厚なカニ味噌もたっぷり! 【北海道産】ボイル毛ガニ姿(約400g×3尾) 大島本源氏物語 第2巻 影印 オンデマンド版ハイクラス正絹 レンタル訪問着きれいな色柄が着る人をさらに上品に見せます。(入学式/結婚式/お宮参り/七五三) 結婚式【訪問着レンタル】【着物レンタル】上品なうぐいす色に紫ぼかし慶華 hw1152【訪問着 フルセット】《レンタル訪問着》〔お宮参り〕〔貸衣装〕〔お茶〕〔入学式〕〔卒業式〕〔卒園式〕〔正絹〕〔七五三〕〔753〕〔母親〕 往復送料無料 【fy16REN07】医療機器専門商社ショップデクリニック 【送料無料】ホットスターラー F-101NH N-ONE G スマートキー ETC CD ベンチシート/TC(ホンダ)【評価書付】【中古】ササキスポーツ ササキスポーツクラブ メーターカバー類 メーター ササキスポーツクラブ メーターカバー類 メーターパネル ドライカーボン ササキスポーツ Mercedes-Benz GLA45 AMG 360PS ガソリン車【TDI Tuning CRTD4】Petrol Tuning Box ECU サブコン メルセデスベンツウルトラレーシングは世界各国のレース業界で様々な実績を残しているボディ補強パーツ専門メーカーです ULTRA RACING ウルトラレーシング リアフレームブレース CITROEN シトロエン DS4 B7C5G01 11/09- - RT2-1761 SPOON リジカラ フロント 50261-RR1-000 HONDA アコード CL7車用品・バイク用品 >> 車用品 >> キャリア・ラック >> ルーフラック カーゴ ルーフ キャリア 48 "クロスバーレールタワーマウントルーフトップラック貨物キャリア+リンカーン用ロック 48" Cross Bars Rail Tower Mount Roof Top Rack Cargo Carrier +Lock For Lincoln

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム